JLPT 日本語能力試驗


N1 N2 N3 N4 N5
單字
文法
讀解
聽解
考題

2017/4/19

2017.04.18 AIを使ったアプリで日本語の翻訳もできるようになる



Microsoft traslator 是微軟內部一直在使用的多國語言翻譯技術,也是後來推出的程式名稱。從去年發表時就已經支援超過50種的語言,其中輸入方式包含簡單的文字輸入、語音輸入以及即時對話翻譯。而這裡所謂的新增日語,指的是最強悍的即時對話翻譯功能支援日語。


相關連結:




AIを使(つか)ったアプリで日本語(にほんご)の翻訳(ほんやく)もできるようになる
[翻譯]
使用藉由人工智慧的APP,連日語也可以翻譯了
[解說]
AI是 人工智慧的 Artificial Intelligence 的英文簡稱。這裡指的是翻譯透過這種技術,將會越來越準確,類似人類學習的過程。
アプリ是應用程式 application 的英文音譯簡稱,完整音譯為アプリケーション。

スマートフォンのアプリでは、日本語(にほんご)の翻訳(ほんやく)は難(むずか)しいと言(い)われていました。
[翻譯]
據說使用智慧型手機裡的 APP 來翻譯日語是困難的。

しかしITの会社(かいしゃ)のアプリでは、自分(じぶん)で考(かんが)えることができるコンピューターのAIの技術(ぎじゅつ)で、日本語(にほんご)の翻訳(ほんやく)もできるようになりました。
[翻譯]
然而,使用 IT 企業的 APP,透過可以自己思考的電腦人工智慧技術,連日語翻譯都變得可能了。
[解說]
IT是資訊科技 Information Technology 的簡稱。
コンピューター是電腦 Computer 的英文音譯。一般個人使用的電腦會使用パソコン(personal computer)這個詞。

マイクロソフトのアプリは、例(たと)えば日本語(にほんご)で話(はな)すと、AIが英語(えいご)などに翻訳(ほんやく)して、相手(あいて)のスマートフォンに文字(もじ)を出(だ)します。
[翻譯]
這個微軟的 APP,假設說出日語,AI 會翻譯成英語等等的語言,然後在對方的智慧型手機上出現文字。
[解說]
マイクロソフト是微軟 Microsfot 的英文音譯。

アプリは無料(むりょう)で、英語(えいご)のほかに中国語(ちゅうごくご)やアラビア語(ご)など、全部(ぜんぶ)で10のことばの翻訳(ほんやく)ができます。
[翻譯]
APP是免費的,除了英文外,還有中文與阿拉伯文等等,可以翻譯全部共10種語言。
[解說]
アラビア是 阿拉伯 Arabia 的英文音譯。
むりょう的で是助動詞だ的連用形,だ是表示斷定的終止型,請參考: 助動詞(13)「だ」。

翻訳(ほんやく)したことばの音(おと)も出(で)るため、いろいろな国(くに)のことばを話(はな)す人(ひと)たちと一緒(いっしょ)に会話(かいわ)ができます。
[翻譯]
因為會發出翻譯後語言的聲音,可以和講各國話的人們一起交談。

グーグルのアプリでは、町(まち)の中(なか)の地図(ちず)やレストランのメニューなどの簡単(かんたん)な日本語(にほんご)をカメラで写(うつ)すと、すぐ翻訳(ほんやく)できるようになりました。
[翻譯]
使用 Google 的 APP,拍下鄉村中地圖或是餐廳菜單等等的簡單日語,就可以馬上進行翻譯。
[解說]
グーグル是 Google 的英文音譯。
レストラン是餐廳 restaurant 的英文音譯
メニュー是菜單、選單 menu 的英文音譯。
カメラ是照相機 camera 的英文音譯。
這裡的 APP 是指 Google 推出的”Google 翻譯”,其中的照相翻譯就是裡面的一個功能。下載位置請參考: android 版iOS版

アプリは無料(むりょう)で、グーグルは、日本(にっぽん)に旅行(りょこう)に来(き)た外国人(がいこくじん)にたくさん使(つか)ってほしいと考(かんが)えています。
[翻譯]
APP是免費的,Google 希望來日本遊旅的外國人可以好好的使用它。
[解說]
“に...てほしい”是 [行為者に+動詞て型+ほしい] 的句型,表示希望行為者做某事,請參考: ポイント6 希望表現

沒有留言:

張貼留言