JLPT 日本語能力試驗


N1 N2 N3 N4 N5
單字
文法
讀解
聽解
考題

2017/5/31

2017.05.19 中国 香港とマカオと広東省の間に橋をつくる


copy20090312029_1024_1024.jpg
圖片來源: 港珠澳大橋隧道合攏爭取年底通車 45分鐘香港去澳門
這座跨海大橋真的很壯觀,本文的主體是橋,但整條道路包含了人工島、海底隧道、高架橋。


相關連結:


中国(ちゅうごく) 香港(ほんこん)とマカオと広東省(かんとんしょう)の間(あいだ)に橋(はし)をつくる
[翻譯]
中國在香港、澳門與廣東省之間建造了橋樑

中国(ちゅうごく)はいま、香港(ほんこん)とマカオと広東省(かんとんしょう)珠海(しゅかい)の間(あいだ)に長(なが)さ55kmの道路(どうろ)をつくっています。
[翻譯]
中國現在在香港、澳門與廣東省的珠海間建造了長55公里的道路

その間(あいだ)にある海(うみ)では、大(おお)きな橋(はし)や海(うみ)の底(そこ)を通(とお)るトンネルなどをつくります。
[翻譯]
在這(道路)之間的海中,建造了很大的一座橋和通過海底的隧道。
[解說]
トンネル是隧道 tunnel 的英語音譯

工事(こうじ)にかかるお金(かね)は日本(にっぽん)のお金(かね)で1兆(ちょう)8000億(おく)円(えん)ぐらいです。
[翻譯]
工程花費的金額大約是日幣1兆8000億左右。

広東省(かんとんしょう)の政府(せいふ)は17日(にち)、長(なが)さ22.9kmの大(おお)きな橋(はし)をつくっているところを見(み)せました。
[翻譯]
廣東省的政府於17日時,展現了建造長22.9公里大橋的地方。

この橋(はし)は今年(ことし)の終(お)わりまでにできる予定(よてい)です。
[翻譯]
這座橋預計在今年底前完工。
[解說]
まで和までに看起來很像,都是到某時間點做後面的動作,但其實意思並不相同。まで通常前面都是配合から,所以表示後面接的動作都在持續進行中。而までに則是單獨使用,有在某時間前瞬間就做完後面的動作,請參考: まで・までに要怎麼分呢

橋(はし)の上(うえ)では広(ひろ)い道路(どうろ)をつくる工事(こうじ)をしていました。
[翻譯]
橋上建造了寬廣的道路工程。

香港(ほんこん)とマカオの間(あいだ)は、いま車(くるま)で4時間(じかん)ぐらいかかりますが、この橋(はし)ができると30分(ぷん)ぐらいで行(い)くことができるようになります。
[翻譯]
香港與澳門之間,現在開車要花大約4小時的時間,等這座橋完工後,只要花30分左右就能通行。
[解說]
ことができるようになる是表示事情變的能夠如何如何。先利用こと將前面的句子轉為名詞,加上表示能夠的動詞できる,再加上表示變化成如何如何的ようになる。請參考: 日語檢定N2/N3文法整理(二)よう的用法

道路(どうろ)ができたら、人(ひと)や物(もの)がたくさん通(とお)るようになって、経済(けいざい)ももっとよくなりそうです。
[翻譯]
道路完成後,隨著人與貨物大量的流通,經濟也能變得更好吧。
[解說]
ようになって的原形是ようになる。よう的用法相當的多,這裡的ようになる是表示變化的狀態。
そうです有表示看起來像、傳聞的兩種用法,這裡用的是前者動詞ます型加上そう。詳細的用法請參考: [單元50] 表示樣態和傳聞的「よう」「そう」

沒有留言:

張貼留言