JLPT 日本語能力試驗


N1 N2 N3 N4 N5
單字
文法
讀解
聽解
考題

2017/3/13

2017.03.13 埼玉県秩父市で春のお祭り きれいな山車が町を回る

日本祭典相當的多,其中遊行時會出現的一項龐然大物”山車”,是指一種裝飾豪華的花車,依據地域性而有不同的裝飾、名稱。詳請可參閱 WIKI 解釋 https://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%B1%B1%E8%BB%8A。看圖片會比較容易理解,想成是祭祀神明時的花車就對了。其中的種類”屋台”根本就是行動房子,非常華麗!
p.s. 屋台在下述的補充會說明到,其實屋台有船的概念在。

原始網址:
中文相關新聞:
注意,本文講的不是該新聞的”秩父夜祭”,秩父夜祭於12月舉行,非常有名。而本文的春天祭典是在3月舉行。



埼玉県秩父市で春のお祭り きれいな山車が町を回る
[翻譯]
在埼玉縣秩父市的春天祭典,華麗山車繞村遊行。
[解說]
山車念做だし,跟だす有關係,來源請參考: - 山車(だし)の由来 - http://washimo-web.jp/Report/Mag-Dashi.htm 。看起來原意是指神明外出(だす)時的表演節目(だしもの),或是(髯籠)裝飾物向上至頂端後,往外延伸像鬍鬚、剩餘(だしてる)的部份。漢字則是借來的,古代多將神與山關聯在一起。
參考2: 意外と難しい「山車」の読み方とは?神輿との違いってある?
這裡說法有點不一致,這裡第一個的說法是指神明外出(だす)時所搭乘的東西

埼玉県(さいたまけん)秩父市(ちちぶし)では毎年(まいとし)3月(がつ)、みんなの健康(けんこう)や米(こめ)などがよくできることを祈(いの)ってお祭(まつ)りを行(おこな)っています。
[翻譯]
埼玉縣秩父市在每年的3月,為了祈求大家的健康與稻米豐收等等,會舉辦祭典活動。
[解說]
おこなっています是おこなう加上います的變化,分別是舉辦的意思與表示狀況的接尾。結合下來就是有在舉行,有這個活動的意思。

今年(ことし)は12日(にち)にお祭(まつ)りがあって、梅(うめ)の花(はな)が咲(さ)いている町(まち)の中(なか)を3台(だい)の山車(だし)が回(まわ)りました。
[翻譯]
今年在12號時舉辦祭典,在梅花盛開的村子裡,有3台山車進行繞村。
[解說]
まわりました是回わる的過去形,回可通迴,除了有迴轉的意思,也可以表示到處走走繞繞。

山車(だし)は高(たか)さが6mぐらいで、桜(さくら)の花(はな)のような飾(かざ)やきれいな色(いろ)の竜(りゅう)の彫刻(ちょうこく)などがあります。
[翻譯]
山車高大概6公尺,有著櫻花般的裝飾與鮮豔色彩的龍形雕刻等等。
[解說]
飾(かざ)り 裝飾、裝潢。

100年(ねん)以上(いじょう)前(まえ)から使(つか)っていて、市(し)が大事(だいじ)にすると決(き)めています。
[翻譯]
(山車)在100多年前就開始使用,該市將此(山車)祭典當成重要的事情來看待。
[解說]
決(き)めています是決(き)める 加上います的變化形,表示已經決定做某事,或是把某件事已經當做習慣。
根據前面的中文新聞,可以知道該市的秩父祭已經被列入日本重要的文化遺產,故這裡表示秩父市相當的看重這件車(山車、祭典)。

お祭(まつ)りの着物(きもの)を着(き)て山車(だし)の上(うえ)に立(た)っている男(おとこ)たちが、大(おお)きな声(こえ)で「ホーリャイ、ホーリャイ」と言(い)うと、山車(だし)はゆっくり進(すす)んでいました。
[翻譯]
隨著山車慢慢的前進,在山車上穿著祭典衣服的男士們,一面用大嗓門喊著ホーリャイ、ホーリャイ。
[解說]
ホーリャイ 是什麼意思呢,請參照: http://sky.geocities.jp/tykayurn/page2.html。原來屋台其實是船呢,一路從宝船が来る=> 宝が来 => 宝来 => ホーライ=> ホーリャイ 變化而來

太鼓(たいこ)などのにぎやかな音(おと)も聞(き)こえました。
[翻譯]
還能聽到像太鼓之類熱鬧的聲響。
[解說]
聞(き)こえました是聞(き)こえる的過去形,意思為聽得到。

12日(にち)の秩父市(ちちぶし)は寒(さむ)くなりましたが、たくさんの人(ひと)がお祭(まつ)りを見(み)に来(き)ていました。
[翻譯]
雖然12號的秩父市已經開始變冷,還是有很多的人們前來參觀祭典。

見(み)ていた男性(だんせい)は「みなさんの顔(かお)を見(み)て、春(はる)が来(く)る喜(よろこ)を感(かん)ます」と話(はな)していました。
[翻譯]
來看的一名男性表示”看到大家的表情,就好像感覺到春天來臨時的喜悅”。

沒有留言:

張貼留言