JLPT 日本語能力試驗


N1 N2 N3 N4 N5
單字
文法
讀解
聽解
考題

2017/6/2

2017.05.24 皇居の建物の歴史などを外国語で説明するアプリ

 
新年的次日(1月2日)天皇都會出來打招呼哦

景點在自助方面的導覽一般都是書面的簡介,或是去現場承租語音導覽。因應現代化,開始有了省人力、省成本的 APP 型導覽工具。
當然,更好的地方是,不用去本地也能下載來玩看看: 皇居導覽 APP


相關連結:


皇居(こうきょ)の建物(たてもの)の歴史(れきし)などを外国語(がいこくご)で説明(せつめい)するアプリ
[翻譯]
可用外國語文介紹皇居建築物的歷史等等的 APP。
[解說]
アプリ是應用程式 application 的英語音譯簡稱,完整音譯為アプリケーション。

東京都(とうきょうと)千代田区(ちよだく)にある皇居(こうきょ)では、歴史(れきし)がある建物(たてもの)などを見(み)たり広(ひろ)い庭(にわ)を散歩(さんぽ)したりすることができます。
[翻譯]
位於東京千代田區的皇居內,能夠邊觀賞歷史建築物,邊散步在寬廣的庭院裡。
[解說]
たり用於舉例,前面接動詞。請參考: 「〜たり〜たりします」的完整介紹

皇居(こうきょ)に来(く)る外国人(がいこくじん)は増(ふ)えていて、今年(ことし)は4月(がつ)の終(お)わりまでに2万(まん)人(にん)以上(いじょう)が来(き)ました。
[翻譯]
來皇居的外國人增加了,到今年4月底前,有超過2萬以上的人們前來。
[解說]
まで和までに看起來很像,都是到某時間點做後面的動作,但其實意思並不相同。まで通常前面都是配合から,所以表示後面接的動作都在持續進行中。而までに則是單獨使用,有在某時間前瞬間就做完後面的動作,請參考: まで・までに要怎麼分呢

宮内庁(くないちょう)は、皇居(こうきょ)の建物(たてもの)の歴史(れきし)などを日本語(にほんご)と外国語(がいこくご)で説明(せつめい)するスマートフォンのアプリを作(つく)りました。
[翻譯]
宮內廳製作了一款智慧型手機上的 APP,能以日語和外國語言介紹皇居建築物歷史。
[解說]
スマートフォン是智慧型手機 smart phone 的英語音譯。

外国語(がいこくご)は英語(えいご)、中国語(ちゅうごくご)、韓国語(かんこくご)、フランス語(ご)、スペイン語(ご)の5つです。
[翻譯]
外國語言包含了有英語、中文、韓語、法語、西班牙語5種。
[解說]
フランス是法國 France 的法文音譯。之前用的漢字”仏蘭西”已不常用。
スペイン是西班牙 Spain 的英文音譯。西班牙語為España。

アプリの地図(ちず)では皇居(こうきょ)の建物(たてもの)などの番号(ばんごう)が出(で)ます。
[翻譯]
在 APP 的地圖上,會顯示出皇居建築物的號碼。

番号(ばんごう)を選(えら)ぶと、説明(せつめい)を読(よ)んだり聞(き)いたりすることができます。
[翻譯]
選擇號碼後,就能夠邊看、邊聽說明。

昔(むかし)、天皇(てんのう)が住(す)んでいた京都(きょうと)の御所(ごしょ)の建物(たてもの)などの説明(せつめい)もあります。
[翻譯]
也會說明以前天皇住過的京都御所建築物。
[解說]
京都後所這個舊皇居位於日本京都府京都市上京區。

このアプリは無料(むりょう)で、インターネットでスマートフォンに入(い)れることができます。
[翻譯]
這個 APP 是免費的,能夠用網路在智慧型手機上裝入。

皇居(こうきょ)に来(き)ていたインド人(じん)の男性(だんせい)は「皇居(こうきょ)をよく知(し)るためにはとても使(つか)いやすいアプリだと思(おも)います」と話(はな)していました。
[翻譯]
來皇居的印度男生表示:我覺得這是一個非常好使用的 APP,因為能夠更了解皇居。
[解說]
ていた是ている的過去式。ている用於表示動作的持續進行或狀態。ていた則表示”過去當時”的動作進行或狀態。額外的用法則是說話者有見到該場景,把視點著重在當時發生的狀況。請參考:日文文法教室(~ていた)用法深入解析
インド是 indo 的拉丁語音譯。在英語是 india(インディア)。

沒有留言:

張貼留言