發出熊不喜歡的金屬吵雜聲來驅趕熊的熊鈴
請注意!碰到熊裝死、爬樹很有趣,可是一點都不實用!! 隨時注意周圍、不要侵入熊的地盤,還有文末建議的帶個驅熊鈴、噴霧器才是有用的。
相關連結:
- 中文相關文章: 小心熊出沒!去年母熊多產 日本多地發「少上山」警報
秋田県(あきたけん)の山(やま)で女性(じょせい)が亡(な)くなる 熊(くま)に襲(おそ)われたか
[翻譯]
一名女性在秋田縣的山上死亡,可能被熊攻擊?
秋田県(あきたけん)仙北市(せんぼくし)の山(やま)で27日(にち)、たけのこを取(と)りに来(き)た61歳(さい)の女性(じょせい)が亡(な)くなっているのが見(み)つかりました。
[翻譯]
秋田縣仙北市的山上,在27日時,發現一名前去採竹筍的61歲女性死亡。
[解說]
警察(けいさつ)は、女性(じょせい)は熊(くま)に襲(おそ)われたと考(かんが)えています。
[翻譯]
警察覺得該名女性是被熊襲擊。
警察(けいさつ)などは28日(にち)朝(あさ)から山(やま)の周(まわ)りの道(みち)で、通(とお)る車(くるま)や近(ちか)くの人(ひと)たちに熊(くま)が出(で)るから山(やま)に入(はい)らないように言(い)いました。
[翻譯]
警察等等人員在28日早上,在山周圍道路上,告訴通過的車輛以及附近的人們因為有熊出沒,不要進入山中。
[解說]
環境省(かんきょうしょう)によると、日本(にっぽん)で去年(きょねん)4月(がつ)から今年(ことし)3月(がつ)までに熊(くま)に襲(おそ)われた人(ひと)は105人(にん)で、この中(なか)の4人(にん)は亡(な)くなりました。
[翻譯]
根據環境省指出,日本去年4月到今年3月為止,被熊襲擊的105人案例裡,當中有4人死亡。
襲(おそ)われた人(ひと)が多(おお)いのは、秋田県(あきたけん)、岩手県(いわてけん)、長野県(ながのけん)、福島県(ふくしまけん)、群馬県(ぐんまけん)などです。
[翻譯]
被襲擊的人最多的地方是秋田縣、岩手縣、長野縣、福島縣和群馬縣。
特(とく)に5月(がつ)と10月(がつ)は山菜(さんさい)を取(と)りに行(い)く季節(きせつ)のため、山(やま)や山(やま)の近(ちか)くで熊(くま)に襲(おそ)われる人(ひと)が多(おお)くなります。
[翻譯]
特別是5月和10月是採山上野菜季節的關係,在山中與山附近被熊襲擊的人變多。
専門家(せんもんか)は「山(やま)に入(はい)るときはいつも熊(くま)に気(き)をつけてください。
[翻譯]
專家表示”進入山中的時候請隨時注意熊(的出沒)”
ラジオをつけたままにして音(おと)を出(だ)したり、頭(あたま)を守(まも)るためにヘルメットをかぶったりすることも大事(だいじ)です。
[翻譯]
“邊帶著收音機發出聲音,邊為了保護頭部而戴著頭盔是很重要的事。”
[解說]
ラジオ是收音 radio 的英語音譯。
ヘルメット是鋼盔 helmet的英語音譯。
スプレーも効果(こうか)があるので持(も)っていってほしいです」と話(はな)しています。
[翻譯]
“因為噴霧器(效果的東西)也很有效果,希望也能帶著”
[解說]
スプレー是噴霧 spray 的英語音譯。
沒有留言:
張貼留言