JLPT 日本語能力試驗


N1 N2 N3 N4 N5
單字
文法
讀解
聽解
考題

2018/9/13

「万引き」跟小偷有什麼關係?

「万引き」意指在商店裡偷竊商品的人。
就字面上來說,跟萬有引力什麼的好像沒有關係,那是因為這個「万」字就只是借來的。

「万引き」的「まんびき」來自於「間引き」的「まびき」再插入「ん」音而來。
「間引き」中的「間」是時機、空檔之意。「間引き」原意即是趁機、趁空檔。
因此"趁機"偷走商品的人,就是「間引き」=「万引き」的由來。


同場加映,同樣是偷東西,還有分以下幾種

 「万引き(まんびき)」: 在商品順手牽羊(間引き)的小偷。
「泥棒(どろぼう)」: 夜黑風高潛入住家,拿走錢財「とる」的壞人「坊(ぼう)」。
「すり」 : 街題上,跟你擦身而過「擦り」的扒手。


參考:
【万引きの語源・由来】http://gogen-allguide.com/ma/manbiki.html
「万引き」、「泥棒」、「すり」の違いを教えてくださいませんか。 https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1113095326
主題:小偷=泥棒?https://www.facebook.com/sonicjpn/photos/a.388874921391/10152825003606392/?type=1&theater

2018/9/12

ついきゅう:「 追究、追及」的差別

問題:
企業は彼に、多額の賠償金を要求し、その責任を(2)した。
追究? 追求?


說明:
追究」在中文與日文雖然同樣有追求探索的意思,不過在探討責任、缺失時卻有不同。
例如在中文時,我們常在發生事故、意外時使用責任「追究」。
但在日文時,則需要使用「追及」,如「責任を追及する」。



日文說明:

追究    ついきゅう    "物事の真相/問題点を調べ、明らかにする。
例文: 真理を追究する"

追及    ついきゅう    "責めたり問いだたして、相手を追いつめる。
例文: 責任を追及する"


參考來源: 
日本語の森 https://www.youtube.com/watch?v=icalicxd0bs


2018/1/4

JLPT 考古題


2017.12 https://jp.hjenglish.com/new/p1223554/

日語裡的擬聲擬態語: 「擬声語」、「オノマトペ」

擬聲擬態語在日文裡以「擬声語」、「オノマトペ」稱呼,其中就包含了「擬音語」、「擬態語」。
注:「オノマトペ」是由法語 onomatopée 而來。

擬音語: 也是就中文的擬聲語: 以文字來模仿本來就聽的到的聲音。如貓的聲音「にゃーにゃー 」。
擬態語: 以文字來形容聽不到的事物或狀態。如形容嚇到時的大吃一驚「びっくり」。

以下參考日本語の森 https://www.youtube.com/watch?v=DAOQn8kttec&list=PLINFE8v4DOhuoBEL5pkoZ_7ZO-rXPrDsG